Archives de l’auteur : rasko

LES QUINZE ESPRITS DE GUIDO CAVALCANTI (I)

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018) LES QUINZE ESPRITS DE GUIDO CAVALCANTI (I) pas bien vus par Danièle Robert. Avant de « sortir » des RIME de Guido Cavalcanti / Danièle … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

SUR LES VIRUS, LES PARASITES ET UN CONTRAFACTUM DE DANIÈLE ROBERT

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018). SUR LES VIRUS, LES PARASITES ET UN CONTRAFACTUM DE DANIÈLE ROBERT. Si je pose la question : « Danièle Robert, a-t-elle jamais dans sa vie écrit … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

UNE PHRASE DE DANTE MAL INTERPRÉTÉE

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018) UNE PHRASE DE DANTE MAL INTERPRÉTÉE Certains traducteurs français, dans les préfaces pour leurs traductions de La Comédie, citent une phrase de Dante … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

« POUR LES BESOINS DE LA RIME »

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire et des Rime par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018 ; Vagabonde, 2012.)    « POUR LES BESOINS DE LA RIME » Pour les besoins de la rime, ou Pour la … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Cavalcanti/Orlandi : deux distiques mystiques

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018)   DEUX DISTIQUES MYSTIQUES Dans les deux textes précédents où j’ai analysé le schéma rimique des sonnets de deux Guido, Cavalcanti et Orlandi … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

ET HORIZONTALEMENT ET VERTICALEMENT (II)

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018)   ET HORIZONTALEMENT ET VERTICALEMENT (II)   Verticalement Si nous observons le sonnet de Dante adressé à Guido Cavalvanti, son meilleur ami ‒ … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

ET HORIZONTALEMENT ET VERTICALEMENT (I)

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018) Horizontalement        Avant de se lancer dans cette « venuta folle » (Enfer, II, 35), c’est-à-dire la traduction terzarimée de LA COMEDIE, Danièle Robert … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

OU : SES DEUX « TENTATIVES AVORTÉES »

Kolja Mićević La traduction gauchie de l’Enfer et du Purgatoire par Danièle Robert (Actes Sud, 2016, 2018) OU : SES DEUX « TENTATIVES AVORTÉES » Je mets, dans le titre de cet article, l’expression « tentatives avortées » entre guillemets, car c’est Danièle Robert … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Compte-rendu Relief

COMPTE RENDU Dante Alighieri, La Comédie. Traduction rimaginée selon Kolja Mićević. Dessins de Vladimir Veličković, Mont de Marsan : Ésopie, 2017. RELIEF – Revue électronique de littérature française 12 (2), 2018, p. 118-125. La traduction en français de l’oeuvre princeps … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Critique Babelio

Lire la Comédie de Dante est toujours une aventure littéraire. Je l’ai lue la première fois il y a une dizaine d’années, et y revenir était un plaisir que j’attendais avec impatience. Et quel bonheur! La traduction de Kolja Micevic … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire